Thứ Sáu, 28 tháng 8, 2009

CHẤT THƠ TRONG TIỂU THUYẾT KIM DUNG

 


 Chất thơ trong Tiểu thuyết
    Võ hiệp Kim Dung
08/07/2009
   Hồi trước 75 khi tôi biết đọc Kim Dung đầu tiên là đọc trên feuilleton tức là trên báo giấy hàng ngày . Lúc ấy ngày nào báo cáo lỗi vì báo Hồng Kông không sang kịp thì tôi rất buồn và không muốn mua báo nữa ...Mê đến nổi có lần một thằng bạn trong nhóm  tuyên bố rằng thằng nào không đọc Kim Dung không chơi được ! và người ta mê Kim Dung như điên như cuồng các bạn ạ . Nay thấy bài viết nầy hay hay nên post lên để các bạn cùng thưởng thức .
                                                                 VTD

 
   Đưa thơ vào trong tiểu thuyết, cho tiểu thuyết có chất lãng mạn nhằm tạo thi hứng cho cả người viết lẫn người đọc là đặc điểm cố hữu của 300 tiểu thuyết chương hồi thời Minh – Thanh. Hồng Lâu Mộng của Tào Tuyết Cần có trên vài trăm bài thơ và khi thực hiện phim Hồng Lâu Mộng, các nghệ sĩ Bắc Kinh đã biến những bài thơ này thành nhạc từ – một dạng nhạc phủ – được hát lên, làm giàu thêm chất liệu nghệ thuật cho tác phẩm điện ảnh.


   Nhà văn Kim Dung đã kế thừa phong cách đưa thơ vào tác phẩm tiểu thuyết như các nhà văn tiền bối mặc dù tiểu thuyết chương hồi của ông là tân văn tiểu thuyết. ở chừng mực nào đó, Kim Dung là một nhà thơ thực sự; ông đã viết cả vài trăm bài thơ, đặc biệt là thơ Thiền tông. Những bài thơ này chưa được in ra; người đời chỉ biết ông là nhà văn chứ chưa hề hiểu được ông còn là một nhà thơ. Chúng ta cũng lưu ý rằng ông nội Kim Dung đã từng làm tri huyện huyện Đơn Dương, Triết Giang và là một nhà thơ khá nổi tiếng cuối đời Thanh với thi tập Hải Ninh Sát Thị Sao Thị. Có lẽ âm vang của truyền thống tiểu thuyết Minh – Thanh, âm vang của truyền thống gia đình đã khiến Kim Dung mạnh dạn đưa thơ vào tiểu thuyết võ hiệp, làm cho những tác phẩm văn xuôi của ông mênh mang một màu thi ca lãng mạn, trữ tình.

   Có những tác phẩm của Kim Dung lấy thơ làm nguồn cảm hứng chủ yếu. Đó là trường hợp bộ Hiệp Khách Hành gồm 12 quyển. Hiệp Khách Hành là tựa đề một bài thơ dài của nhà thơ Lý Bạch, một trong Đường – Tống bát đại gia mà lịch sử văn học Trung Quốc rất đỗi tự hào. Thơ Lý Bạch có nhiều thể tài: Diễm ca (ca ngợi cái đẹp), Túy ca (viết trong lúc say), Biệt ca (viết lúc chia tay nhau), Biên tái ca (viết về cuộc đời chinh chiến), Tình ca (ca ngợi tình yêu), Hành ca (ca ngợi chuyện giang hồ mạo hiểm),… Hiệp Khách Hành là một bài thơ ngũ ngôn, thuộc thể Hành ca, ca ngợi Ngụy Vô Kỵ, tức Lăng Tín Quân, công tử của nước Ngụy và 2 hiệp khách – Hầu Doanh, người giữ cửa Di Môn cùng Chu Hợi, anh hàng thịt. Hai người đã có công giúp Tín Lăng Quân đưa quân sang cứu nước Triệu, bảo vệ Hàm Đan, chống lại quân Tần thời Chiến quốc.

                     Triệu khách mạn hồ anh
                     Ngô câu sương tuyết minh
                     Ngân yên chiếu bạch mã
                     Táp nạp như lưu tinh…Khách nước Triệu phất phơ giải mũ
                     Kiếm Ngô Câu rực rỡ tuyết sương
                    Ngân yên bạch mã huy hoàng
                    Vó câu vun vút như ngàn sao bay
                    Cách mười bước giết người chẳng trật
                    Ngàn dặm xa vùng vẫy mà chi?
                    Việc xong rũ áo ra đi
                    Ẩn thân rừng núi kể gì tiếng tăm
                    Rảnh lại nhớ Tín Lăng tìm đến
                    Gươm gác đùi chuốc chén đầy vơi
                    Này nem này rượu khuyên mời
                       Ba chén cạn, thân mình xá kể?
                      Năm núi cao, xem nhẹ lông hồng!
                      Mắt hoa mặt đã nóng bừng
                     Khí hùng bay bổng lên từng mây xanh
                     Chùy cứu Triệu vung tay khảng khái
                      Thành Hàm Đan run rẩy kinh hoàng
                      Nghìn thu tráng sĩ hai chàng
                      Tiếng tăm hiển hách, rỡ ràng Đại Lương
                      Người dù thác xương còn thơm ngát
                     Chẳng hổ ngươi đáng mặt anh hào!
                      Kìa ai ẩn náu lên lầu
                      Chép kinh đến thủa bạc đầu chưa xong?

Chat tho KD3


   Đi vào trong tiểu thuyết Kim Dung, cả bài thơ Hiệp Khách Hành vẫn được giữ nguyên nhưng nó không còn là một bài thơ nữa. Nó chính là một pho võ công mà ai có tấm lòng chân chất nhất, ít cơ tâm nhất mới nhận ra được. Con người đó là một chàng trai không hề biết chữ: Thạch Phá Thiên tức Cẩu Tạp Chủng. Anh cóc cần bài thơ nói lên ý nghĩa gì, câu thơ biểu đạt điều gì. Anh chỉ nhìn nét chữ. Ví dụ chữ Hành gồm 6 nét thì anh khám phá ra sáu thế võ tương ứng với 6 nét đó chứ không cần biết Hành là đi hay chạy. Anh cứ lẳng lặng khám phá tự dạng như thế cho đến chữ cuối cùng và đắc thủ một môn thần công, điều mà có những người bỏ ra mấy chục năm vẫn không khám phá được. Kim Dung gọi đó là lối trước ý. Lục Mạch Thần Kiếm Truyện mênh mang một không khí lãng mạn, trữ tình của thơ. Đó là những câu thơ của Kim Dung làm ra để ca ngợi hoa trà, một quốc hoa của nước Đại Lý:

                               Thanh quần ngọc diện như tương thức
                                Cửu nguyệt trà hoa mãn lộ khai
                               (Quần xanh, vóc ngọc tuồng quen mặt
                                Tháng chín, hoa trà rợp lối đi)

                           Hoặc:

                                Xuân câu thủy động trà hoa bạch
                                Hạ cốc vân sinh lệ tử hồng
                                (Giòng xuân nước gợn hoa trà trắng
                                Non hạ mây trôi trái vải hồng).


    Đó là những câu thơ do chính Kim Dung làm ra nhưng được gắn vào cho những nhân vật của mình, để các nhân vật tỏ tình trước tình nhân. Thí dụ Trấn Nam vương Đại Lý Đoàn Chính Thuần, một con người phong tình rất mực, thường “nói” với các tình nhân Vương phu nhân và Tu la đao Tần Hồng Miên. Với Vương phu nhân, một người rất yêu hoa, Đoàn Chính Thuần đọc:

                                Dưới khóm mẫu đơn đành bỏ mạng
                                Chết làm quỷ sứ cũng  phong lưu

    Với Tần Hồng Miên, một người chuyên phóng Tu la đao, Đoàn Chính Thuần chỉ “biên tập” hai chữ mẫu đơn:

                                Dưới lưỡi Tu la đành bỏ mạng
                                Chết làm quỷ sứ cũng  phong lưu .

    Thi ca, từ phú không thể tách rời với thi pháp. Trong những ngày sống chung với Nguyễn Tinh Trúc, Đoàn Chính Thuần đã chép tặng bà này bài Sầm Viên Xuân, một bài từ danh tiếng:



Chat tho KD


                                Sóng thu dường điểm mực

                               Tóc phượng rủ bên tai
                                Dung nhan tuấn nhã
                               Vẻ thiên nhiên càng ngắm càng tươi
                               Cách hoa nhìn bóng dáng
                               Vằng vặc ánh sao thưa
                                Ngồi tựa lan can ngắm
                                Mặt hồ gươm phẳng lặng như tờ …
                                Bao giờ quên được
                                Hình ảnh lúc chia phôi
                                Khăn là ướt đẫm
                               Ly biệt đôi đàng dòng lệ rơi.

    Đoàn Chính Thuần là một vương gia phong nhã, có riêng một thư pháp. Chính nhờ đó, Tiêu Phong đã đối chiếu nét chữ trên bài từ với nét chữ của một nhân vật ẩn danh được gọi là “Thủ lĩnh đại ca” trong lá thư viết về truyện giết cha ông ngoài Nhạn Môn Quan và biết Đoàn Chính Thuần không phải là người chủ mưu vụ giết cha mình.

    Thơ luôn gắn liền với tình yêu, đặc biệt là những mối tình dang dở. Gần như Kim Dung tôn trọng triệt để mô thức đó… Trong Tiếu Ngạo Giang Hồ Ký, Lệnh Hồ Xung và Nhạc Linh San thương yêu nhau. Rồi một người thứ ba – Lâm Bình Chi – hiện ra và Nhạc Linh San say mê Lâm Bình Chi, phụ rẫy mối tình của Lệnh Hồ Xung. Nàng lấy Lâm Bình Chi khi Lâm Bình Chi đã tự thiến (dẫn đao tự cung) để luyện Tịch Tà kiếm phổ. Biết chồng mình không còn là đàn ông nữa, Nhạc Linh San đau đớn nhớ thương chàng Lệnh Hồ Xung. Cô đã đề lên trên tấm vải một bài thơ của danh sĩ Lý Thương Ẩn, mượn thơ người để biểu đạt tâm trạng của mình:

                              Nhớ xưa luyến ái Hàn công tử
                              Xương trắng thành tro hận chửa tan.

Ngày Nhạc Linh San chết đi, Lệnh Hồ Xung trở về núi Hoa Sơn. Anh vào căn phòng riêng của Nhạc Linh San và đọc được hai câu thơ ấy, biết được tâm trạng Nhạc Linh San và cảm thấy thương yêu cô gái bất hạnh hơn bao giờ hết.


tho KD


   Cũng trong Tiếu Ngạo Giang Hồ Ký, ta đọc được những câu thơ bình dân khá nổi tiếng của người Trung Hoa. Gần như bọn giang hồ hào sĩ thường lấy những câu thơ nầy làm câu cửa miệng, đọc lên trong những tình huống thích hợp. Thí dụ khi chia tay nhau họ đọc:


        Thanh sơn bích thủy
        Hậu hội hữu kỳ

         (Non xanh trơ đó
         Nước biếc vẫn đây
         Còn ngày gặp gỡ)

   Hay khi khuyên ai xuống tay giết một người, họ thường đọc hai câu thơ:

           Tiểu lượng phi quân tử
          Vô độc bất trượng phu

           (Lượng nhỏ chẳng thành người quân tử
            Không độc sao nên đấng trượng phu)

    Những câu thơ thông tục, đặt đúng vào vị trí trong văn cảnh, đã làm tác phẩm tăng thêm chất văn học.

    Thơ luôn gắn liền với kinh điển của các tôn giáo, bang hội. Trong kinh của Báo hỏa giáo Ba Tư, có đến trên 100 bài thơ của Nga Mạc, đã được nhà thơ Quách Mạt Nhược dịch ra bản Quan Thoại. Kim Dung đã khéo léo sử dụng một bài thơ ngắn nói về số phận con người, gắn bài thơ đó vào thân phận Tiểu Siêu, cô gái lai Ba Tư – Trung Hoa trong Ỷ Thiên Đồ Long Ký. Tiểu Siêu thương yêu Trương Vô Kỵ nhưng không hề nói lên lòng thương yêu đó. Cô chỉ vẫn thường hát cho anh nghe:

                               Lai như lưu thủy hề, thệ như phong
                               Bất tri hà xứ lại hề, hà sở chung

                              Chỉ có 17 chữ nhưng bài thơ cực kỳ hàm súc.

         Tôi xin tạm dịch:


                              Chợt đến như dòng nước chảy
                              Rồi tàn như gió thoảng mau
                              Chẳng biết từ nơi nào đến
                              Và chẳng biết tàn nơi đâu

    Cho đến khi Tiểu Siêu hôn Trương Vô Kỵ, từ biệt anh để trở về Ba Tư, Trương Vô Kỵ mới khám phá ra ý nghĩa của tình yêu nằm trong lời kinh Bái Hỏa Giáo. Cuộc đời con người ngắn ngủi thì tình yêu cũng thế; cũng Lai như lưu thủy hề, thệ như phong và bất tri hà xứ lai hề, hà sở chung. Tôi cho đoạn Tiểu Siêu chia tay Trương Vô Kỵ trên biển là đoạn hay nhất, giàu chất thơ nhất trong cả 11 pho tiểu thuyết đồ sộ của Kim Dung.

Tieu Sieu


    Thơ chính là Đạo. Kim Dung muốn bạn đọc của mình nhận ra điều ấỵ. Ông đã để cho những nhân vật của mình xuất khẩu thành thơ, ngôn từ đơn giản nhưng ý tứ – cái Đạo bên trong – lại rất bao la, thâm diệu. Thí dụ như bài thơ của nhà sư Trí Quan đọc cho kiều phong khi nghe Kiều Phong lên núi thiên thai, chùa Chỉ Quán, yết kiến ông và hỏi thăm gốc gác của mình. Tự thâm tâm, Kiều Phong rất xấu hổ, rất đau đớn vì mình là người Khiết Đan, mình không thuộc dân tộc Hán. Nhà sư Trí Quan đã giải quyết mối ưu tư nội tại của Kiều Phong bằng một bài thơ mang chất Thiền mênh mông:

                              Khiết Đan với Hán nhân
                              Bất luận giả hay chân
                             Ân oán cùng vinh nhục
                              Không hơn đám bụi trần

    Kim Dung đã đẩy tiểu thuyết của mình đi đến bờ cõi bao la của triết học. Và tùy trình độ nhận thức, cảm thụ; các nhân vật của ông ngộ hay không ngộ vấn đề. Tất nhiên, bài thơ như thế này rất gần gũi với con người, không đến nỗi bí hiểm như những công án của Thiền tông.

    Trong 11 pho tiểu thuyết võ hiệp của Kim Dung, thơ Trung Hoa và thơ của Kim Dung xuất hiện đều đặn. Nó trung hòa với tính chất sắt máu của cuộc đấu tranh chánh – tà, thể hiện cái hồn của văn học tiểu thuyết chương hồi truyền thống. Nó kết hợp với thư pháp (phép viết chữ), hình thành nên những pho võ công cho phán quan bút, kiếm pháp, chưởng pháp. Nó làm nên tố chất lãng mạn cho tình yêu, chất triết lý cho tôn giáo, chất trí tuệ cho đời sống. Đưa thơ vào truyện kiếm hiệp như ông quả là thủ pháp của một nhà văn cao cường. Có thể nói, Kim Dung đã vượt xa những bậc tiền bối của mình trong hệ tiểu thuyết chương hồi Minh Thanh. Điều này cũng rất dễ hiểu bởi Kim Dung là một nhà thơ có tài và tài năng của ông thực sự phát triển rực rỡ khi người tình Hạ Mộng ra đi khỏi vòng tay ông.
                                                                     Theo Ngô Quang Minh


  Nguồn nhạc : http://www.nhaccuatui.com/nghe?M=ABIBQWZW31 :

                      Thiên Long Bát Bộ  do Feye Wong hát


18 nhận xét:

  1. Lớp thanh niên sinh vào thập kỹ 50-60, hình như 2/3 mê đọc Kim Dung :) mà phải Hàn Giang Nhạn dịch, coi mới đã...!
    Ngô Quang Minh viết bài bình về KD nhẹ nhàng quá, có lẽ vì nói về chất thơ nên phải vậy.
    Trong số rất nhiều người viết bình luận về tác phẩm của KD, tui khoái nhất là Huỳnh Ngọc Chiến.

    Trả lờiXóa
  2. Có đoc Vũ Đức Sao BIển "Kim Dung giữa đời tôi" không ?

    Trả lờiXóa
  3. Dạ có, nhưng hổng khoái bằng đọc HNC.

    Trả lờiXóa
  4. Nếu mà nói về Kim Dung thì bài viết nào nói về tác giả hay tác phẩm tui đều phái...he he he. Nhớ hồi nhỏ khoảng năm trước Mậu Thân, lúc đó sắp thi, tui nằm võng cuốn tập ở ngoài cuốn truyện ở trong, mới lừa được bà cụ mà đọc, vậy mà cũng đậu thủ khoa mới ghê chớ! (thi vào lớp Đệ Thất)

    Trả lờiXóa
  5. Nhờ tinh thần KD nên cho dù "cuốn tập ở ngòai, cuốn truyện ở trong" nhưng thi đệ thất vẫn đậu !

    Ha ! Ha !!! Thật là đồng môn !!!

    Trả lờiXóa
  6. Vì lúc năm 1976 không có sách thiếu nhi, CNB theo chú út và bà nội đọc toàn truyện Tàu. CNB đọc Kim Dung hồi thời cấp 1, từ Võ Lâm Ngũ Bá dài tới Lộc Đỉnh Kí ... Hồi nhỏ đọc chỉ nắm cốt truyện, lớn lên đọc lại và suy ngẫm sâu hơn. Hee. Hee. Bởi cũng hơi bị nhiễm thói ....giang hồ vặt... Hee. Hee.

    Trả lờiXóa
  7. Chú út CNB chơi đờn cò và guitar cổ nhạc, ca vọng cổ nghe mùi mẫn .... chết người. Chú tuổi thân (1956?), nhỏ hơn chú Dũng.

    Trả lờiXóa
  8. Mấy ông thầy đờn ai cũng bay bướm cả . Chú của CN có vậy không ?

    Chú có một bài nói về Văn Vỹ rất hay, hôm nào sẽ post lên tặng cháu .

    Trả lờiXóa
  9. Chú của CNB tàng tàng, nói câu trước nghe được, câu sau nghe hết vô, cũng may bà nội cưới vợ cho chú hồi mười tám tuổi.... Hee. Hee.

    Trả lờiXóa
  10. Hổng biết mấy người nói câu trước nghe hổng vô, còn câu sau...nghe được, có được phong là "tàng tàng" hôn? Cô giáo?
    (@anh Dũng: Mượn nhà anh để trao đổi chút nghen)

    Trả lờiXóa
  11. Ui chao, các cao thủ võ lâm tập trung ở đây hết, đang luận bàn về các bí kíp võ công . Mình phận…nữ nhi không dám bằng vai phải lứa với các đại hiệp oai trấn giang hồ từ thời còn để tóc ba vá. Chỉ xin góp đôi dòng, vì không dưng nhắc đến Trương Vô Kỵ làm máu …giang hồ cũng nổi dậy đùng đùng.
    Mà giang hồ gì nữa chứ. Bây giờ đọc lại, là tìm lại cảm xúc ngày xưa khi mình đọc nó. Ví dụ khi đến đoạn Vô Kỵ thều thào “ Vâng, Hân Lục Thúc cứ giết cháu đi…” hay Tiểu Siêu xin được mặc áo, chải đầu cho Trương Vô Kỵ lần cuối cùng trước khi giã biệt, thì trăm lần như một, mình nhớ lại cả không gian và thời gian úp mặt vào cuốn truyện mà khóc rưng rức đến sưng cả mắt. Cái cảm xúc trong trẻo ấy theo mình cả cuộc đời.

    Và câu nói Y. thích nhất trong các pho kiếm hiệp ấy là “ Quay đầu lại là thấy bờ”.
    Ở thời nào cũng đúng.
    Y. muốn già chuyện thêm chút nữa, nhưng chắc phải đào tẩu thôi, vì dường như …giang hồ sắp dậy sóng rồi kìa.

    Trả lờiXóa
  12. Bạn quên rằng VƯƠNG NGỌC YẾN võ công nào cũng biết và là người chỉ điểm cho biểu ca nhà Mộ Dung và anh chàng si tình Đoàn Dự đánh cho hảo hán giang hồ xiểng niểng ... vậy không thể xem thường các cô liễu yếu đào tơ được ! Người ta mê KD bởi những tình huống đặc biệt như vậy

    Đó là NGỌC YẾN trong Thiên Long Bát Bộ .

    Còn NGỌC YẾN trên mạng cũng làm cho giới "giang hồ ...mạng" kính nễ phần nào . Đừng có mà mặc cảm là ..."phận...nữ"

    Trả lờiXóa
  13. Sư tỉ NY đang cung tay nói lời giáo đầu: "Tiểu nữ võ công thô thiển, không dám...trèo lên núi Thái sơn...". huynh TD đừng có...tưởng bở.

    Trả lờiXóa
  14. Ha !! Ha !! sư tỷ là Thiên Sơn Đồng Mổ hay Nhạc Linh San đây ?

    Trả lờiXóa
  15. mai mốt xuống cao lãnh, tui hát vọng cổ tặng CNB bài "tình anh bán chiếu" nghen. đăng ký rồi đó, hổng có người dành nha anh Dũng. hahahaha

    Trả lờiXóa
  16. chú ơi,, mấy ông thầy đờn làm gì có BƯỚM mà bay

    Trả lờiXóa
  17. Tui cung vi me Kim Dung ma bay gio the nay day..!

    Trả lờiXóa